نظرات شما
پنجشنبه, ۱۰ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۱:۲۷ ب.ظ
از خوانندهای محترم مطالب وبلاگ صمیمانه خواهش می کنم در مورد وبلاگ و مطالب ارائه شده نظر بدن. حتی می تونیم مطالب ارائه شده رو به بحث بزاریم. در هر حال از اینکه مطالب رو می خونین متشکرم. موفق باشین.
۹۴/۰۲/۱۰
من غلامعلی کشانی مترجم دو کار مهم هستم:
نافرمانی مدنی که نشر قطره دراردی بهشت 94 چاپ کرده اون رو. و چاپ دوم اش هفته ی پیش توزیع شد. بیست و دوم دی ماه 1394
دارندگی در بسندگی است (اقتصاد جایگزین ثورو).
اسم شریف تون رو در صفحه ی والدن خلوتی سرشار از تمامی هستی دیدم که مشتاق دیدن ترجمه اش بودید مثل من.
اما مثل این که قرار نیست کاری انجام بشه.
نافرمانی مدنی که اسمش برق از آدم می پرونه، در عرض سه روز مجوز گرفت و ناشر در عرض یک هفته بردش توو کتابفروشی ها.
اما والدن که من مشتاق بودم ببینمش به فارسی، مراسم دعا و کمک و تشویق و این میل دادن و شماره دادن و کمک به ناشر براش لازم شده.
به نظر میاد یه جای کار ایراد داره.
در هر صورت ، یک ماهی است که به اصرار بزرگواری که مقدمه ی والدن را ایشان خواهد نوشت، دست به کار شده ام. چرا که با توجه به ترجمه ی نافرمانی مدنی، مرا مناسب این کار می دانستتد
تا چه پیش آید!
در هر صورت خواستم خبر حضور نافرمانی مدنی را در کتابفروشی ها، به خصوص ققنوس و امثال شان در تهران، جلوی دانشگاه به شما بدهم. شاید برایتان قابل تامل باشد.
اگر در مورد این کار نظری داشته باشید، می توانید در سایت این کمترین، در نظرگاه نوشته ها منعکس کنید. به دست خودم می رسد.
با احترام،
کمترین، کشانی